Let`s call an apple an apple, lazy or not. I assume you`re talking about our imperfect spammer friends from TransPerfect? The masters of superduper drunkenness call all translators 500,000 words overnight. Guaranteed quality, of course 😉 Hey, ProZ is not the only reason why we need lists like this! Somewhere in all the booking changes and discussions about this deal, someone asked me for trustworthy alternatives to the ProZ Blue Board. For the German-speaking space, I can whole entirely support the Yahoogroups payment list practice. The Gantist who operates it is (or was?) the webmaster of the BD`s website and keeps the list according to strict ethical standards that act quickly against anonymous libels and others. It is a good source of information. When I fought in Zurich against this Sleazebag, it was a great source of information. The payment practices website offers good information at a modest cost (much less than PrAdZ membership). I trust him a lot more than I trust the blue council. But it turned out that my initial intuition was the right one: he sent me three emails well before the deadline and asked me when I was going to deliver, but when it came to paying me at the same speed after being delivered on time, the excuses and moderate behaviors began. He said I should be happy to get paid after 30 days because it`s so-called “GREAT” in our area, and he explained that he didn`t have to pay me if I wanted to get paid, etc. Some time ago, I did a project for an agency that turned out to be a typical real estate agent. Absolutely no AQ, low rates (previously they were looking for a legal translation of 50K within 2 days for $0.09 per word – with no added value for the project itself) and so on.
The project was small enough for me to use as a test to see if I wanted to continue working with this guy. After all, he had 30 5-star reviews on the Blue Board. Rest it raw. Bad ProZ! Thanks for sharing this, Kevin. I had not heard that story. Yes, and I`m not asking Proz to set prices, but I think there should be a limit on the number of Innane questions that a translator can post on Kudoz for the same job and online. This particular posted appr. 170 questions and five answers, since March of this year… This clearly does not correspond to the objective of Kudoz, which (and I have been a member for many years) has been a forum for professionals, at least at the beginning, to help each other – not the ability for inexperienced translators to use the expertise of others to promote their own interests. Please also see your own “Help” section for Kudoz, where it is clearly stated that all other lanes must be exhausted. It saddens me that you cannot see this as a problem, and it makes me even more sure that it is not in my interest to remain a full member of Proz.
If Proz was really for PROS, I would feel different, but that`s no longer the case. >All good things, >Ingrid I should add that, apart from the occasional detachment, for one or the other reason over a period of 10 (!) years have been removed (“repeated violations”), no formal warning has been given before. That`s why I always have BB next to PP in my favorite Firefox and as much as prozzoz let me see it for free, I`m happy (PS: this can be basically a double post, in which case delete it or choose the one that prefers. If so!) (2) Is the customer serious and offers an acceptable price? Especially early, I think it`s important to focus on working with agencies – they take care of most of the busy work and give you the opportunity to learn the ropes – but you have to avoid the basic feeders.